03:52

А я навсегда разбилась на счастье...
Ну что - побывала в ВИП ("депутатском") зале аэропорта, в крутейшей гостинице города, а потом в таком же крутейшем ресторане (где президенты и прочая администрация обедают, когда приезжают). Переводить, в принципе, не сложно. Французы приятные. Единственное - жаль, когда тебе стыдновато за того, кого переводишь. Поразительно, насколько бескультурными бывают у нас люди, да на высочайших должностях, просто поразительно.
Завтра день будет суровее: завтра непосредственно ДЕЛОВЫЕ переговоры. Но - и он пройдёт ;-).
Блин, очень надеюсь, что всё-таки заплатят за это, а то ну что за нах, мы же не рабы а я уже даже и не студентка ;-), ёптэ.
А, забыла, завтра же будет ещё один француз - и он свободно говорит по-русски, так что он "будет нам в помощь" :laugh:. А то эти ваши трахеи, транспланты, ----скопы - уффффффффф :hang:. Хотя на самом деле всё было очень даже хорошо, я считаю. Очень даже горда собой :ego:. 1) С франца на рус гораздо легче переводить, чем обратно. 2) УЖАСНО сложно переводить человека, у которого манера говорить - скакать с пятого на десятое и потом через восьмое на второе. Просто убиться хочется. Ты сам ничего не понимаешь, русские тоже ничего толком не понимают, французам переводишь и думаешь "Блин, а вот они щас могут подумать, что это Я идиотина, перевожу чёрт знает как - и поэтому смысл теряется. А смысла там ИЗНАЧАЛЬНО Н-Е-Т".
А вообще - я молодец. Взрослею, ёптэ))). Но вот как не умела трындеть не по делу, так и не умею. Аж завидую Саше, она там всё журчит-журчит, а я обычно говорю только по факту, а вот эти вот "социальные беседы" - это всё вообще не про меня... Хотя что я хочу, она 2 года во Франции ЖИЛА. Хотя нет, как раз не в этом дело, а просто в характере, темпераменте. Она мне в перерыв с завистью в голосе сказала: "Ты молодеееееец - такая спокоооооойная, не дёргаешься..." :lol2: У каждого своё, в общем =).

Хочу на фест =)
А ещё у меня телефон сдох =(. Я его уронила, когда из машины выходила (а таксист тоже колоритный блин попался: 3 года работал в Корее, рассказывал мне про их язык-нравы-традиции; в Штатах жил, в машине диск с самоучителем каким-то =) поразительно, такой таксист_с_широким_кругозором =) (убила первая же фраза в диалоге английском по самоучителю: I've never been to a Jewish wedding before! :laugh: ) - и теперь экраны молчат. Шлейф, видимо, сдох. Очень вовремя, просто супер.

...Пароле, пароле, парооолееее. :lol2:

Комментарии
29.07.2010 в 06:08

С франца на рус гораздо легче переводить, чем обратно.— да с любым языком так по-моему

что всё-таки заплатят за это, а то ну что за нах, мы же не рабы — говорят если о деньгах заранее договариваться, то и шанс что кинут меньше, не?

А вообще - я молодец. Взрослею, ёптэ))).:vo:

Но вот как не умела трындеть не по делу, так и не умею.:hi:
30.07.2010 в 02:30

А я навсегда разбилась на счастье...
Big M 1) да, с любым, не спорю. Просто не было переводческого опыта, чтобы иметь сложившееся мнение по этому поводу. 2)ну да, да, верно... Просто мне тогда позвонили с утра (т.е. в 12 :-D), зав.кафедрой - и сработал отработанный пятью годами рефлекс "О боже, надо соглашаться на всё, что она там скажет" :laugh:. 4) damned chit-chat, screw you! :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии