А я навсегда разбилась на счастье...
Еще забыла написать про позавчерашнй разговор с испанкой моей. Короче, мы просто разговаривали про сё подряд. А потом вторая умненькая девчонка в группе что-то скзала про французский (она его 4ый год изучает). Испанка восхитилась тем, что та и его учит, и стала немного говорить по-французски. ЭмДжей ее понять не могла (а я понимала
) и хохотала всё время истерично
А потом я в самом кокнце сказала, что и я знаю французский. И тогда короче испанка сказала, что мне надо делать что-то, связанное с языками, потому что они мне хорошо даются. И когда я чуть-чуть скромничать начала, она вообще сказала, что это талант, и что типа его нельзя закапывать в землю, что я должна в жизни этим заниматься. Ну и, короче, что я вообще молодец
Так вот
Приятно. Хорошая тетка. И то, что она мексиканка, делает общение с ней еще легче, потому что латиноамериканские люди ближе к русским, чем американцы. Например, понятия о дружбе у них, как у нас. Т.е. у них есть слово "знакомый", например, и они четко раделяют это понятие от "друг". Друг - это который как родной, как семья. 

А американцы всех подряд называют друзьями - тех, с которыми просто по школе ходят или шоппинг съездили разок. А когда я это на уроке сказала (у нас был разговор о культурах), девчонки НЕ ПОНЯЛИ же, конечно, что это просто ТАК В РОССИИ, и им стало меня жалко!!!
И одна говорит "Ооооооооооу, я твоя подруга!" (это после того как я сказала, что у меня здесь 2 подруги) Блин! Вот они даже не понимают разницы, прикиньте!!! Это девчонка, с которой у меня только испанский и театр, с которой мы вне урока вообще не общаемся! И она говорит, что она - моя подруга. Не, ну это ж так нелепо! Вот странные... Но меня это не бесит и не возмущает - просто удивляет. 








